![]() |
|
|
#61 | |
|
Местный
Регистрация: 04.12.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 9,445
Сказал(а) спасибо: 28,252
Поблагодарили 37,072 раз(а) в 6,764 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
.
__________________
Вика. |
|
|
|
|
|
|
#62 |
|
Местный
Регистрация: 04.04.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 6,042
Сказал(а) спасибо: 7,067
Поблагодарили 11,984 раз(а) в 2,673 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
чи я впаду дрючком пропертий, чи прошпандолить поруч він?
---------- Post added at 12:34 ---------- Previous post was at 12:34 ---------- ну, оч. лит. переклад |
|
|
|
| 16 пользователя(ей) сказали cпасибо: | Annette (24.08.2012), Belco (01.04.2012), cvet_ok (01.04.2012), Elly (02.04.2012), Iris_ka (22.05.2012), Ksenia (11.02.2016), Marichka (03.04.2012), verunchik (02.04.2012), Zavr (01.04.2012), Zayana (01.04.2012), Ветерок (17.02.2013), Гала (02.04.2012), ирина96 (25.12.2012), Масянька (01.04.2012), ТАМАРА (01.04.2012), Тюша (01.04.2012) |
|
|
#63 |
|
Super Moderator
Регистрация: 28.01.2009
Адрес: Киев.
Сообщений: 42,118
Сказал(а) спасибо: 2,345
Поблагодарили 82,043 раз(а) в 25,842 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
|
|
#64 | |
|
Освоившийся
Регистрация: 11.02.2009
Адрес: м.Рівне
Сообщений: 102
Сказал(а) спасибо: 31
Поблагодарили 229 раз(а) в 61 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
А що , вже офіційно повернулись до "харківського" правопису ? ![]() Я вважав , що то самодіяльність на СТБ.
__________________
"Нації вмирають не від інфаркту, спочатку їм відбирає мову" Ліна Костенко. "За нас молодість і "Океан Ельзи", за них "Любе" і Кобзон" Дмитро Різниченко. |
|
|
|
|
| Пользователь сказал cпасибо: | иннуся (25.12.2012) |
|
|
#65 |
|
Местный
Регистрация: 04.04.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 6,042
Сказал(а) спасибо: 7,067
Поблагодарили 11,984 раз(а) в 2,673 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
я виховувалася , саме на такій літературі!
![]() маємо те- що маємо!
|
|
|
|
|
|
#66 |
|
Super Moderator
Регистрация: 28.01.2009
Адрес: Киев.
Сообщений: 42,118
Сказал(а) спасибо: 2,345
Поблагодарили 82,043 раз(а) в 25,842 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
|
|
#67 | |
|
Освоившийся
Регистрация: 11.02.2009
Адрес: м.Рівне
Сообщений: 102
Сказал(а) спасибо: 31
Поблагодарили 229 раз(а) в 61 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
" ..., ви, пришелепуватий цивіляко! ![]()
__________________
"Нації вмирають не від інфаркту, спочатку їм відбирає мову" Ліна Костенко. "За нас молодість і "Океан Ельзи", за них "Любе" і Кобзон" Дмитро Різниченко. |
|
|
|
|
|
|
#68 |
|
Местный
Регистрация: 17.08.2011
Адрес: Харьков
Сообщений: 831
Сказал(а) спасибо: 1,413
Поблагодарили 1,342 раз(а) в 522 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
Я - Зоя |
|
|
|
|
|
#69 |
|
Освоившийся
Регистрация: 11.02.2009
Адрес: м.Рівне
Сообщений: 102
Сказал(а) спасибо: 31
Поблагодарили 229 раз(а) в 61 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
Але , ось це відмінювання закінчень : метрА, автА, пальтА , мені ріже вухо. Так само, як запровадження слів з початковою "И" --"иній, инші, иноді". Складається враження, що нічим іншим ,автори змін, запам'ятатись не можуть. А, дуже хочеться!!!
__________________
"Нації вмирають не від інфаркту, спочатку їм відбирає мову" Ліна Костенко. "За нас молодість і "Океан Ельзи", за них "Любе" і Кобзон" Дмитро Різниченко. |
|
|
|
|
|
#70 |
|
Местный
Регистрация: 04.04.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 6,042
Сказал(а) спасибо: 7,067
Поблагодарили 11,984 раз(а) в 2,673 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
прошмигоче- слово іншопланетне, тому й не може бути мови про його т.з. "літературність"!
|
|
|
|
|
|
#71 |
|
Местный
Регистрация: 17.08.2011
Адрес: Харьков
Сообщений: 831
Сказал(а) спасибо: 1,413
Поблагодарили 1,342 раз(а) в 522 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
http://library.kr.ua/kray/chizhevsky/spomyn.html тут текст представника діаспори, але європейської а не канадської
---------- Post added at 13:52 ---------- Previous post was at 13:27 ---------- До речі, є цікаве завданнячко: перекласти українською "одноразовый стаканчик"
__________________
Я - Зоя |
|
|
|
| Пользователь сказал cпасибо: | иннуся (01.04.2012) |
|
|
#72 |
|
Освоившийся
Регистрация: 27.08.2011
Адрес: Бердянск
Сообщений: 121
Сказал(а) спасибо: 1,347
Поблагодарили 459 раз(а) в 73 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
|
|
#73 | |
|
Местный
Регистрация: 20.12.2009
Адрес: Вышгородский р-н
Сообщений: 985
Сказал(а) спасибо: 7,477
Поблагодарили 3,184 раз(а) в 669 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
Переводчик поэзии на 50% автор.
__________________
Рабів до раю не пускають. |
|
|
|
|
| Пользователь сказал cпасибо: | Zayana (01.04.2012) |
|
|
#74 | |
|
Освоившийся
Регистрация: 11.02.2009
Адрес: м.Рівне
Сообщений: 102
Сказал(а) спасибо: 31
Поблагодарили 229 раз(а) в 61 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
"...«Куди, куди ви відлетіли, Весни моєї красні дні? Що день новий мені готує? За ним даремно зір слідкує, В глибокій тьмі таїться він. Байдуже: є закон один. Впаду я, вражений стрілою, Чи мимо пролетить вона, Все благо: діяння і сна Свій час надходить за чергою; Благословен і день ясний, Благословен і час нічний! ..."
__________________
"Нації вмирають не від інфаркту, спочатку їм відбирає мову" Ліна Костенко. "За нас молодість і "Океан Ельзи", за них "Любе" і Кобзон" Дмитро Різниченко. |
|
|
|
|
|
|
#75 |
|
Super Moderator
Регистрация: 28.01.2009
Адрес: Киев.
Сообщений: 42,118
Сказал(а) спасибо: 2,345
Поблагодарили 82,043 раз(а) в 25,842 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
отчего ж ..очень даже...
мерси..![]() ---------- Post added at 19:43 ---------- Previous post was at 19:40 ---------- цэ в значэнни "паморозь" , не? ![]() ---------- Post added at 19:44 ---------- Previous post was at 19:43 ---------- я?!!! я эта... пишу в основном на русском(ну или типа таво)
|
|
|
|
|
|
#76 | |
|
Старшая Баба-Яга
Регистрация: 26.12.2009
Адрес: г. Донецк
Сообщений: 4,061
Сказал(а) спасибо: 7,294
Поблагодарили 6,725 раз(а) в 2,147 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
А каков будет русский аналог слова - Тілиста?
__________________
"Вселенский опыт говорит..." Б. Окуджава. |
|
|
|
|
|
|
#77 |
|
Местный
Регистрация: 04.04.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 6,042
Сказал(а) спасибо: 7,067
Поблагодарили 11,984 раз(а) в 2,673 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
мне перевод Рильского не очень..
|
|
|
|
|
|
#78 |
|
Super Moderator
Регистрация: 28.01.2009
Адрес: Киев.
Сообщений: 42,118
Сказал(а) спасибо: 2,345
Поблагодарили 82,043 раз(а) в 25,842 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
|
|
#79 |
|
Старшая Баба-Яга
Регистрация: 26.12.2009
Адрес: г. Донецк
Сообщений: 4,061
Сказал(а) спасибо: 7,294
Поблагодарили 6,725 раз(а) в 2,147 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
"Вселенский опыт говорит..." Б. Окуджава. |
|
|
|
|
|
#80 |
|
Увлеченный
Регистрация: 13.10.2009
Адрес: Киев, Голосеево
Сообщений: 441
Сказал(а) спасибо: 2,323
Поблагодарили 3,219 раз(а) в 334 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Російською це буде "в теле" (тобто ТЛУСТА жіночка)
__________________
Я - Таня |
|
|
|
| Пользователь сказал cпасибо: | Ник-то (01.04.2012) |
|
|
#81 |
|
Местный
Регистрация: 17.08.2011
Адрес: Харьков
Сообщений: 831
Сказал(а) спасибо: 1,413
Поблагодарили 1,342 раз(а) в 522 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
тоді потрібно було слово написати в чоловічому роді.
__________________
Я - Зоя |
|
|
|
|
|
#82 |
|
Местный
Регистрация: 17.01.2010
Адрес: Харьков
Сообщений: 626
Сказал(а) спасибо: 3,528
Поблагодарили 2,159 раз(а) в 502 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
Я - Наташа
|
|
|
|
|
|
#83 | |
|
Освоившийся
Регистрация: 16.05.2011
Адрес: Червоноград Львовская
Сообщений: 99
Сказал(а) спасибо: 89
Поблагодарили 324 раз(а) в 76 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
А недавно была ошарашена, когда мое дите учило уроки и я вдруг узнала, что химические элементы теперь тоже перевели... Оксиген, гидроген, нитроген - мне ж теперь химию с ним по новому надо начинать учить
|
|
|
|
|
| Пользователь сказал cпасибо: | Belco (02.04.2012) |
|
|
#84 |
|
Местный
Регистрация: 17.08.2011
Адрес: Харьков
Сообщений: 831
Сказал(а) спасибо: 1,413
Поблагодарили 1,342 раз(а) в 522 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
прикметники в словниках дані в однині, називному відмінку, чоловічого роду. Це якась початкова чи основна форма, а жіночій рід це вже похідна від чоловічого
__________________
Я - Зоя |
|
|
|
|
|
#85 | |
|
Освоившийся
Регистрация: 11.02.2009
Адрес: м.Рівне
Сообщений: 102
Сказал(а) спасибо: 31
Поблагодарили 229 раз(а) в 61 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Так, це тому, що ми знаємо, як це звучить в оригіналі. А, оригінал ЗАВЖДИ краще!
До слова. Колись читав, що Пушкін в перекладі англійською--- Байрон. По манері, по стилю. ---------- Post added at 20:46 ---------- Previous post was at 20:35 ---------- Цитата:
Наприклад, мій улюблений Швейк. Вперше я прочитав "...Швейка" російською. І довго не міг зрозуміти: чим так усі захоплюються? Потім, я прочитав українською, в геніальному перекладі Мосляка. Тепер, це одна з моїх улюблених книжок. Правда, нещодавно переглядав сучасне видання ( ніби "Кальварія") не вразило. Текстякийсь не такий. Якась інша редакція. Гарним прикладом якісного перекладу може слугувати переклад , українською з болгарської, детективів Богомила Райнова. Його " Немає нічого ліпшого за негоду" , чи "Пан Ніхто" блякнуть проти його "Тайфуни з ніжними іменами". Навряд чи, так радикально змінився стиль автора. Мабуть, це заслуга іншого коллективу перекладачів. Хто переклав більш точно--не знаю. Оригіналу не читав. ---------- Post added at 20:49 ---------- Previous post was at 20:46 ---------- "...А попові на той час Не Микита сниться: Його сонна обняла Тлуста молодиця...." Степан Руданьський. " Війна"
__________________
"Нації вмирають не від інфаркту, спочатку їм відбирає мову" Ліна Костенко. "За нас молодість і "Океан Ельзи", за них "Любе" і Кобзон" Дмитро Різниченко. |
|
|
|
|
|
|
#86 | |
|
Местный
Регистрация: 04.12.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 9,445
Сказал(а) спасибо: 28,252
Поблагодарили 37,072 раз(а) в 6,764 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
. На мой вкус два совсем непохожих поэта . Ни по ритму, ни по настроению.Примеров полно. Вот мы как-то с девчатами-сокофейницами по переводчикам Шекспира прошлись . А как хорош украинский перевод Гарри Поттера от Виктора Морозова (многие главы я читала на английском от нетерпения, перевод на русском тоже видела в сети и именно потому что видела, купила украинский). Супер-перевод с английского на украинский "Джен Эйр" в исполнении Петра Соколовского.
__________________
Вика. |
|
|
|
|
|
|
#87 | |
|
Местный
Регистрация: 31.05.2011
Адрес: Харьков
Сообщений: 713
Сказал(а) спасибо: 3,449
Поблагодарили 2,630 раз(а) в 450 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
одноразовий стаканчик
__________________
Надя я. |
|
|
|
|
|
|
#88 |
|
Освоившийся
Регистрация: 11.02.2009
Адрес: м.Рівне
Сообщений: 102
Сказал(а) спасибо: 31
Поблагодарили 229 раз(а) в 61 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
"Нації вмирають не від інфаркту, спочатку їм відбирає мову" Ліна Костенко. "За нас молодість і "Океан Ельзи", за них "Любе" і Кобзон" Дмитро Різниченко. |
|
|
|
|
|
#89 |
|
Старшая Баба-Яга
Регистрация: 26.12.2009
Адрес: г. Донецк
Сообщений: 4,061
Сказал(а) спасибо: 7,294
Поблагодарили 6,725 раз(а) в 2,147 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Пластикова?
__________________
"Вселенский опыт говорит..." Б. Окуджава. |
|
|
|
|
|
#90 | |
|
Освоившийся
Регистрация: 11.02.2009
Адрес: м.Рівне
Сообщений: 102
Сказал(а) спасибо: 31
Поблагодарили 229 раз(а) в 61 сообщениях
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
Морозов , того кудлатого i бородатого вчителя , шотландця-горянина, переклав гуцульською говiркою. А, росiйською як перекладеш? З дагестанским акцентом? Мабуть , з таких маленьких ньюансiв i складаэться вдалий переклад.---------- Post added at 07:30 ---------- Previous post was at 07:29 ---------- А, якщо паперова?
__________________
"Нації вмирають не від інфаркту, спочатку їм відбирає мову" Ліна Костенко. "За нас молодість і "Океан Ельзи", за них "Любе" і Кобзон" Дмитро Різниченко. |
|
|
|
|
| Пользователь сказал cпасибо: | Викса (02.04.2012) |