![]() |
Re: Орфография и не только
Люди! Да ведь это даже не слэнг. Это ж просто приколы, хохмочки, шутки - назовите, как хотите, но в этом есть некоторая изюминка форума. Скучно не бывает! Нет-нет, да и улыбнешься, а то и откровенно рассмеешься, читая сообщения. Я сюда, на форум, хожу не просто за информацией. Я сюда хожу за настроением!
|
Re: Орфография и не только
А мне нравится манера общения Садовника, с юмором, это сближает, что особенно важно для новичков. :good: :bye:
|
Re: Орфография и не только
Цитата:
Цитата:
|
Re: Орфография и не только
Тот кто коверкает слова и пишет с выкрутасами, ни от кого не требует такого же.
Если мне не нравится, но вызывает улыбку или восприимчивость у других, это не значит, что все они (другие) не правы. |
Re: Орфография и не только
фсьё! решил! исправлятца не бу! :crazy:
|
Re: Орфография и не только
Да тебя уже испугаются, если вдруг начнешь писать без экспрессивной и эмоциональной окраски :lol:
|
Re: Орфография и не только
Это точно! Без этого потеряется местный колорит. Так что ни в коем случае не исправляйтесь.
|
Re: Орфография и не только
Ну да, сначала наш Садовник пусть станет праильно говорить, потом еще(упаси господи) с Феей спорить перестанут,да и мы за орфографические словари возьмемси и тогда точно ФСЬЕ волшебство и дух "омріяног саду" тю тю улетит (зато модераторам класно будет, темки не будут засорятся не будет лишней болтовни, чувств, страстей, все четко серъезно,по существу) :unknown:
|
Re: Орфография и не только
Цитата:
|
Re: Орфография и не только
Уважаемые Форумляночки и Форумляне!
Ни от одного слова текста, вызвавшего столь бурную дискусиию не отказываюсь. Ваше суверенное право писать-выражаться так, как считаете нужным-возможным и сохранять-поддерживать тот или иной "климат" на форуме, в теме. Но, хотел бы, чтобы меня правильно поняли: 1. Я не призывал кого-то от форума отлучать, если человек не шибко грамотно пишет - это его беда, а не вина. И упрекать его не следует... (У меня 6 штук сын-дочь-сын-дочь-сын-дочь - от 30 до 51, и один из оных с грамотой не дружит - беда его, а вина - моя...). Хотя, - все ВУЗы окончили... 2.Слова "... в чужой монастырь...", как говорится, "Намёк понялА, ...иду" Подумаю. Но, скажу, что мне удалось в своём "Клубе по интересам - Вопросы про..." за несколько лет создать атмосферу с большим уважением к языку общения. Можете проверить. 3. К юмору отношусь с большим почтением, оч. люблю повеселиться "со товарищи и подруги". Без юмора жить нельзя, в реальной жизни - одна чернота, увы. (Есть где-то в архивах пара зело юмористичеких историй - найду - тут выложу.) 4. И почему столь рьяно высказываюсь относительно "вывертов-гримас-коверкований". (Не сомневаюсь в грамотности всех ЭДАК пишущих.) Дело в том, что последние 28 лет (из раб. стажа 63 г), наряду с занятием наукой, учу студентов и дважды в год принимаю зачёты и экзамены. Так вот: из года в год культура языкового общения неизменно снижается, язык молодёжи систематически обедняется, сленг становится общепринятой формой общения, грамотность в написании-изложении фраз и слов - "ниже плинтуса". И виновны в этом ТВ, Интернет и мы с вами. Молодёжь уже часто просто не умеет правильно говорить, не то что, что писать... Всем успехов! С уважением. |
Re: Орфография и не только
И вот Вам рассказ.
......................................Рассказ-то про органическое удобрение. Давайте посмеёмся вместе... Цитата:
Если модератор меня накажет и вытрет рассказ "как не в тему", я не возражаю. Но ведь когда-то и посмеяться надо! :( :lol: :( Ещё раз приношу извинения!!! :evil: :twisted: :roll: |
Re: Орфография и не только
А как же дислексия и дисграфия :wink: ?
Цитата:
Букварь-далеко позади... |
Re: Орфография и не только
Ув.Игорь Константинович,я с вами совершенно согласна в плане того,что наши дети,я имею ввиду возраст-22 года и ниже,те,которые разговаривают на русском,а в школьной программе и в глаза его не видели,а пишут на русском,но украинскими буквами,те которые произведение"Мастер и маргарита"просматривают на диске,а не прочитывают.Я не берусь здесь выяснять полезность произведения,а сам факт того,что наши дети совершенно не читают,а соответственно и грамотно не умеют писать,Чья ошибка,чей недочет?Родителей,нашей системы ,министров образования,учителей,нашего общества,нета,и т.д?А проблема то остается и даже усугубляется с каждым новым поколением.Представляете через столетие,вообще читать не будут,а только разговаривать и смотреть.Ужас,но пока этого не случилось,конечно же необходимо помогать и направлять детей на правильный путь.
А мы,как правильно отметила Леночка Мерлин и я с ней полностью согласна: Цитата:
|
Re: Орфография и не только
Цитата:
Сразу же захотелось заказать больше апионов... |
Re: Орфография и не только
Цитата:
|
Re: Орфография и не только
Ну Вы и даете ребята ! День не заходила на форум ,а Вы успели и темку создать . И высказаться.От себя хочу добавить-СПАСИБО -за своевременную помощь и ответы на многочисленные вопросы! А на каком языке это будет сделано- "глубоко всеравно" !Непосредственность ,легкая ирония ,благожелательность-это дух форума.За это мы его и любим !http://s8.rimg.info/0ac3c2effd734642...8450efc5a7.gif
|
Re: Орфография и не только
Только зарегестрировавшись, коробило очень, причем, не фольклер садовника, а некоторые грам. ошибки форумчан. Однажды, отправив оч. сообщение прочла его - и ужаснулась-в нем было две ошибки и одна из них грам. После этого- поняла-все мы небезгрешны, причем во всех , абсолютно, областях.В голове постоянно необходимо держать- "...в своем глазу - полено не замечаем".
PS.Наречия с "не" в русском языке пишутся слитно. (больше нибуду никахда- клянуся). :oops: |
Re: Орфография и не только
Инусь, а ты язык и литературу преподавала?
|
Re: Орфография и не только
нет, просто дурацкая привычка- видеть в чужом глазу... и далее по тексту... :( :(
|
Re: Орфография и не только
:)
|
Re: Орфография и не только
Цитата:
|
Re: Орфография и не только
Понимаю, что написанные мною выше слова могли кого-то обидеть, углядев во мне только кондового-хмурого консерватора-защитника правописания и чистоты языка... и человека без чувства юмора.
Дабы как-то изменить ситуацию, предлагаю вниманию "слегка шкодный" рассказ. Идея не моя, но %% 80 основы и содержания моё. Итак: ОХОТА ОСОБО ОТМЕТИТЬСЯ ОПИСАНИЕМ ОСОБЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ. ........ ОРФОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ОБ «ООООО………….» ………………………….. «Описание обитания отца Онуфрия около Онежского озера» Однажды отец Онуфрий, отслужив обедню, отобедав, отоспавшись, основательно оправившись, откушав “огненной….”, отправился осматривать окрестные огороды около огромного Онежского озера около Обители. Оглядывая огороды, отец Онуфрий обнаружил обольстительную, обворожительную, обнажённую Ольгу. Обольстившись, отец Онуфрий обратился: "Ольга, обольстительница! Отдайся! Оплачу! Озолочу!" Обмыслив оглашённое отцом Онуфрием, обнадёженная оплатой-обогащением, откинув остатнюю обвязочку-одежонку около..., - Ольга отдалась... отчаянно... Очень основательно одарила отца Онуфрия… Обласкала очень откровеннно…, огненно… Отъестествовав Ольгу, обессиленный отец Онуфрий отдалился от Ольги и.... от оплаты отказался. Однако, ошибся отец Онуфрий, отказавшись от оплаты… Обманутая, Оскорблённая, Обиженная, Обозлённая Ольга огрела огромной оглоблей оплодотворительные органы отца Онуфрия. От оной оглобли отец Онуфрий окачурился. Отцы-Основатели Обители отказались отпевать-отмаливать отца Онуфрия. Определили Отцы-Основатели: "Охальник Он! От оглобли откинулся... Очевидно, оглобля очень огромная… Обидно, однако! Опасно, очевидно, от оплаты отказываться… Оплачивать ОСОБОЕ общение обязательно…" Отныне откормленные, очумелые, озабоченные отроки-обитатели огороды, озеро обходят... Очень основательно опасаются Ольгиной огромной Оглобли… Однако, Особо Озабоченные окрестные отроки, обдумав особые обстоятельства отказа отца Онуфрия, , обсудив оные, обсудив Ольгины обольщения-обласкания-огненность, обнародовали особое объявление: “От обмана отказываемся! Оплату обязательно обеспечим! Ольга, отзовись, обожаемая! Очень ожидаем! Очень охота отъестествовать…” Ольга откликнулась… Отроки обрадовались… Отныне… очередь около Онежского озера огромная…Обязательно оплаченная… Ольга основательно обогащается… ...............................Описал Отец Олег. :D :D :D :) :) :) Предлагаю оценить по всем правилам грамматики-лексики-орфографии-пунктуации-стилизации и пр. – как пожелаете. Но, богатсво языка, по моему – непоколебимо! Всем успехов! Не судите строго... |
Re: Орфография и не только
Цитата:
|
Re: Орфография и не только
Цитата:
|
Re: Орфография и не только
Цитата:
|
Re: Орфография и не только
на этот раз- описка- не лечится. болезнь глаз такая- наследственная... :(
|
Re: Орфография и не только
Не смогла удержаться, извините, ну очень интересно:
О реформах русского языка. Рекомендуется прочитать всем Одним из важных направлений воздействия на русский народ и его культуру является организация постоянных реформ русского языка. Следует заметить, что язык — это безценное достояние народа. Язык народа — это ни что иное, как коллективный мозг народа. Язык — это совершенно уникальный инструмент мышления и познания мира, ведь каждая мысль представляет собой некую языковую конструкцию. Не бывает мыслей без языка. Чем примитивнее язык человека, тем примитивнее мышление и поведение этого человека. И наоборот, чем сложнее, разнообразнее, вариативнее, тоньше и богаче язык, тем разнообразнее и богаче мышление и поведение человека. Если Вы хотите оглупить человека, то надо просто оглупить его язык. Когда у "реформаторов” спрашивают: "Зачем Вы хотите проводить реформу русского языка?”, то они отвечают: "Для того, чтобы упростить русский язык”. А мы не хотим упрощения русского языка! Упрощение — это всегда деградация. Развитие — это всегда преумножение. После захвата власти в 1917 г. одной из первых реформ была реформа русского языка якобы с целью "упрощения”, а на деле — с целью извращения и оглупления русского языка. В результате этих реформ в русском языке и введения нового "кривописания” было сделано следующее: Во-первых, вместо азбуки появился алфавит. Современные русские уже не понимают разницы между алфавитом и азбукой. А эта разница огромна. В алфавите буквы — это просто безсмысленные значки, ничего сами по себе не означающие. В азбуке буквы — это божественные сущности, представляющие собой атомарные единицы смысла: Аз (я), буки (буквы, Боги), веди (ведать), глаголь (говорить), добро, есть, жизнь и т. д. Во-вторых, были уничтожены некоторые буквы. До коммунистической "реформы” в русском языке было 36 букв. Сегодня 33 буквы. А в древней кириллице было вообще 43 буквы. Причём в древности было 19 гласных букв, а сегодня их всего 5. А лишних букв в языке не бывает. Заметим, что гласные буквы — это основа энергетики языка. Чем больше в языке народа гласных, тем свободнее и жизнеспособнее народ. Чем меньше гласных, тем народ более порабощён. Обрезание языка — это обрезание культуры мышления. После обрезания букв потерялась точность смысла и образность языка. Например, после уничтожения букв "ять(Ъ)” и i были утрачены различия в словах: • "Ъсть” (кушать) — "есть” (быть); • "Ъли” (кушали) — "ели” (деревья); • "лЪчу” (летаю) — "лечу” (вылечиваю); • "вЪдение” (знание) — "ведение” (провожание); • "нЪкогда” (когда-то) — "некогда” (нет времени); • "прЪние” (гниение) — "прение” (спор); • "вЪсти” (новости) — "вести” (провожать); • "мiр” (вселенная) — "мир” (отсутствие войны) и т. д. Заметим заодно, что Л. Н. Толстой не писал романа "Война и мир”. Его роман имел другой смысл и назывался совсем по другому: "Война и мiр”. Основной задачей буквы "Ъ” (ять) было сохранение на письме различения слов с разным смыслом, но с одинаковой фонетикой. Читалась буква "Ъ” как "ие”. Кстати, эта буква была выкинута и заменена и в украинском языке — на букву "i”. В-третьих, были искажены склонения. Например, Николай Васильевич Гоголь написал своё произведение под названием "Мёртвыя души”, но никак не "Мёртвые души”. В-четвёртых, была извращена фонетизация, например, "разсказ” поменяли на "рассказ”, "разсыпаться” на "рассыпаться”, "возжи” на "вожжи” и т. д. Как следствие, было введено прославление беса, например, "бесславный” (бес славный), "бесполезный” (бес полезный), "бескультурный” (бес культурный), "бессердечный” (бес сердечный), "бесчеловечный” (бес человечный), "бессовестный” (бес совестный), "беспорядочный” (бес порядочный), "бесценный” (бес ценный), "беспринципный” (бес принципный), "бессмысленный” (бес смысленный), "бессодержательный” (бес содержательный), "беспокойный” (бес покойный) и т. д. На самом деле в русском языке нет приставки "бес”, а есть приставка "без” (отсутствие чего-то). В словаре В. И. Даля, изданном до 1917 г., вы таких слов как "бесполезный” или "беспорядочный” не найдёте. В-пятых, начались выбрасывания и гонения на слова. Урезание слов в русском языке приняло чудовищные масштабы. После тех реформ русский язык утерял многие тысячи слов. Об этом хорошо пишет Солженицын и одной из безусловных заслуг Солженицына является издание им в 1995 г. книги "Русский словарь языкового расширения”. Данный словарь содержит многие тысячи замечательных русских слов, выкинутых оккупантами из русского языка. В-шестых, после реформ были запрещены человеческие уважительные формы обращения людей друг к другу. На Руси до 1917 г. форм обращения людей друг к другу было великое множество: сударь, сударыня, господин, госпожа, милостивый государь, барышня, ваша светлость, ваше сиятельство, ваша честь, ваше высочество, ваше величество и множество других уважительных и красивых форм обращения. Вместо всех этих форм ввели одну единственное (иностранное) слово "товарищ”. Сегодня слово "товарищ” не в моде, но как обращаться друг к другу никто не знает. Сегодня на Руси ко всем женщинам любого возраста обращаются с помощью слова "девушка”, а к особям мужского пола с помощь слова "мужчина”. Вот до какого мракобесия дожили русские люди в результате реформ русского языка! Во всех европейских языках сохранены формы уважительного обращения людей друг к другу. Только в русском это уничтожено. В-седьмых, была произведена подмена смысла слов. Формы инверсии иногда поражают воображение. Примеров можно привести великое множество. Сегодняшний толковый словарь русского языка Ожегова можно смело называть безтолковым словарём, так как в нём огромное количество абсолютно ложных толкований слов. Что касается политических и философских словарей советского периода, то их переписывали при каждой смене правящей верхушки. При этом смысл и оценка слов и понятий (а тем более политических деятелей) легко менялась на прямо противоположные. В-восьмых, и это самое главное, уничтожили много миллионов человек — носителей русского языка, причём уничтожались именно представители всего культурного слоя русского народа: учёные, преподаватели, писатели, поэты, литераторы, дворяне, предприниматели, купцы, юристы, офицеры, представители культуры и искусства, государственные деятели и т. д. На место представителей русской культуры сели представители низов, так называемый пролетариат. Качество культуры русской речи и письма после реформ упала до примитивного и позорного уровня. 11 февраля 1921 г. Ленин подписал "Положение о народном комиссариате по просвещению”, закрепляющее за ним исключительные права на воспитание, образование интеллект и творчество всех рождённых в стране советов и вообще на всё искусство науку и культуру государства. В 1921 г. Наркомпрос закрыл все историко-филологические факультеты в университетах как "устарелые и безполезные для диктатуры пролетариата”. Опубликовано на ruslife.org.ua Великий человек оставляет себя в нации, и его сущность может жить в нации многие тысячи лет, реально делая душу человека безсмертной на земле. Гениально сказал Пушкин: "Нет, весь я не умру, душа в заветной лире мой прах переживет и тленья убежит”. Пушкин физически давно умер, а душа его жива в нации и поныне. Откройте томик Пушкина. Вы можете сейчас, спустя многие годы после его физической смерти, ощутить его великую душу, почувствовать его мироощущение, его переживания, восхититься его мыслями, его восторгами, его эмоциями. Душа Пушкина жива и будет жить до тех пор, пока будет жива русская нация. Именно русская нация и никакая другая. Пушкин, естественно, вошел в общемировую культуру, но, конечно, в искаженном виде. Настоящая поэзия непереводима на другой язык один к одному. Самый талантливый перевод идет с потерями. Гегель утверждал, что его философию безполезно изучать на любом другом языке, кроме немецкого. Русский язык — это наше огромное богатство. Русский язык даже в сегодняшнем упрощенном и деградационном виде — очень мощный язык. Если русский язык сравнить с английским, то английский на порядок более примитивный и упрощенный язык. Если вы откроете англо-русский словарь, то для множества английских слов одному английскому слову ставится в соответствие десяток русских слов. То есть десятку различных оттенков смысла русских слов соответствует одно огрубленное английское слово. Таких английских слов, как "get”, которому соответствует сотня русских слов, в русском языке, слава Богу, нет вообще. Но дело даже не только в словах. Сама американская речь носит более механический и примитивный характер. Характер обмена речевыми шаблонами. Например, при приветствии, американец скажет: "Hi! How are you?” (Привет. Как дела?). И каждый всегда должен, как робот, отвечать одно и то же: "Fine. How are you?” (Прекрасно. Как у тебя?) Если вы ответите не "fine”, а как-то по-другому, то это будет считаться не по-американски. У русских представить такие жёсткие речевые схемы невозможно. На вопрос: "Как дела?” — Вы услышите сотню разных ответов: "Отлично, нормально, ничего, более-менее, как сажа бела, лучше всех, как в сказке, терпимо, классно, великолепно, хуже всех, дела в Кремле — у нас делишки и т. д.”. Кто, что придумает. Огромная вариативность речи, а следовательно, и вариативность мышления. В современном английском языке пропали даже такие фундаментальные языковые инструменты, как различия в формах дистанции и близости в общении. В русском есть длинная дистанция общения между людьми — ВЫ и есть короткая дистанция (близость, доверительность, дружелюбность) общения — ТЫ. В русском можно выбирать дистанцию общения. В современном английском это невозможно, осталось только ВЫ. А раньше было и ТЫ. Это колоссальная потеря в эмоциональности и различении в общении. В русском языке вы уже из самого слова можете понимать, что, например, у дуба и клёна мужская душа, а у берёзы и ели — душа женская. В английском языке эти знания отсутствуют, так как в английском языке нет родов для "неодушевленных” лиц… То есть английский — язык более коммунистичный, чем русский, хотя, конечно, неизмеримо более богатый, чем эсперанто. Чем примитивнее язык, тем примитивнее мышление человека, тем примитивнее становится сам человек и тем легче таким управлять. В 1921 г. Ленин заявил: "Ликвидировать безграмотность следует лишь для того, чтобы каждый крестьянин, каждый рабочий мог самостоятельно, без чужой помощи читать наши декреты, приказы, воззвания. Цель — вполне практическая. Только и всего”. Давно ведётся яростная атака на букву "Ё”. Букву "Ё” подготовили к уничтожению. На компьютерах её уже вытеснили из буквенного ряда и разместили в самом левом углу, сбоку от цифр. Значимость буквы "Ё” чрезвычайно велика. Эта буква имеет огромную энергетику и единственная из всех гласных всегда стоит под ударением. Без буквы "Ё” невозможно различать смысл слов. Например, Осел (например, снег) – осёл (животное); Мел (вещество) – мёл (подметал); Слез (спустился) – слёз (камень) и т. д. Сегодня рекомендуют не пользоваться буквой "Ё”. Но Вы попробуёте прочитать слова без буквы "Ё” так как они написаны. Как это безобразно и безсмысленно звучит. Прочитайте "Ёлка” и "Елка”. "Берёза” и "береза”. "Мёд” и "мед”. "Плёнка” и "пленка”. "Ещё” и "еще”. "Тёша” и "теща”. Какой бред. Почему мы должны говорить "ребенок”. Что это такое ребенок? Нет никакого ребенка. Есть ребёнок. Только так можно говорить по-русски. |
Re: Орфография и не только
Так любой язык постоянно изменяется. Причем суть этих метаморфоз - упрощение. Грамматических и синтаксических конструкций, алфавита, отход (забвение) исключений из правил. Вот вы могли бы сейчас с ходу понять древнеславянский? Очень сомневаюсь. Для того, чтобы правильно понять "Слово о полку Игореве...", знаете сколько монографий с пояснениями издано...
|
Re: Орфография и не только
Татьяна Тройни!
Тысячекратные аплодисменты :Bravo: :Bravo: :Bravo: :Bravo: :good: :good: :good: Просто согрели душу... :Rose: :Rose: :Rose: Считаю нужным добавить: украинский язык не менее богат! Одна "Энеида" Котляревского чего стОит! Можно читать многократно и кататься от хохота. Имел три издания, два подарил, третью храню, как реликвию... (Да и б. вторая жена - украинка...) Всем успехов! |
Re: Орфография и не только
Щоб, не забували. не тільки в Україні, а й інших закордонах. Час од часу необхідно підігрівати інтерес до неіснуючої проблеми. Чим частіше згадують, в тому числі і в пресі, тим більший це викликає інтерес.проблема російської мови одна, незабаром нею будуть користуватися, винятково, закордоном.Газдою стане- китайська.
|
Текущее время: 11:35. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot