Показать сообщение отдельно
Старый 02.08.2013, 11:33   #29
MariyaM
Освоившийся
 
Регистрация: 13.05.2012
Адрес: Николаев
Сообщений: 149
Сказал(а) спасибо: 237
Поблагодарили 746 раз(а) в 109 сообщениях
MariyaM is a splendid one to beholdMariyaM is a splendid one to beholdMariyaM is a splendid one to beholdMariyaM is a splendid one to beholdMariyaM is a splendid one to beholdMariyaM is a splendid one to beholdMariyaM is a splendid one to behold
По умолчанию Re: Розы Остина ( продолжение)

Цитата:
Сообщение от Sybilla Посмотреть сообщение
Викуся! Я имела в виду ,что авторы так ее назвали - перевод с английского Джуд зе Обскур - Гугл переводит как Джуд Незаметный
Девочки, это все привычка Остина называть розы именами выдающихся людей (британцев) или, в данном случае, это один из самых известных романов великого английского писателя Томаса Гарди - "Джуд Незаметный". А второй самый известный его роман - "Тэсс из рода Д'Эрбервиллей" (несложно перевести на язык оригинала, правда?);) Конечно же, оба про очень несчастную любофффь. В свое время потрясли викторианскую Британию.
__________________
Мария
MariyaM вне форума   Ответить с цитированием
14 пользователя(ей) сказали cпасибо:
cvet_ok (02.08.2013), lesta2 (18.12.2013), Oksana79 (29.11.2017), Olga2 (02.08.2013), ruden (08.01.2015), Sybilla (02.08.2013), Zanna (02.08.2013), алена_утёс (28.05.2015), АннаА (02.08.2013), Викса (02.08.2013), Иришка 13 (26.06.2014), ксенияК (07.09.2013), Лида60 (19.06.2014), мишелька (02.08.2013)