Показать сообщение отдельно
Старый 23.05.2014, 09:31   #433
ya
Местный
 
Аватар для ya
 
Регистрация: 15.04.2012
Адрес: Київ
Сообщений: 727
Сказал(а) спасибо: 9,431
Поблагодарили 3,298 раз(а) в 687 сообщениях
ya has a reputation beyond reputeya has a reputation beyond reputeya has a reputation beyond reputeya has a reputation beyond reputeya has a reputation beyond reputeya has a reputation beyond reputeya has a reputation beyond reputeya has a reputation beyond reputeya has a reputation beyond reputeya has a reputation beyond reputeya has a reputation beyond repute
По умолчанию Re: языковые коллизии

Цитата:
Сообщение от Розочка Посмотреть сообщение
Елементарно, Ватсон!
Ялиця - це пихта(рос.)
Лиственница - це модрина (укр.).
Ялина - це ёлка...
Смерека - карпатський різнивид ялини.
Ферштейн???

Розмова в сусідній темі про ялину, ялицю, смереку, модрину... нагадала. Знайома, яка до 7-го класу жила в Москві, переїхала з мамою до Києва. У школі на уроці укр. мови загадали написати твір. Щось там мало бути по сюжету про "йолку"
Оскільки знайома -- дівчинка розумна, вона подивилася у словник, як перекладається йолка українською мовою. У словнику було: ялина, смерека. Ну, вона і написала свій твір, чергуючи ці слова: то одне використає, то друге
Казала, що потім училка зачитувала, і всі сміялися....
__________________
Ярина
ya вне форума   Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
afinna (23.05.2014), кейн (23.05.2014), Татьяна Тройни (25.05.2014)