Цитата:
Сообщение от ya
"Лінгвісти" з фірми "Насіння України" назву ваточник туберозовий перекладали з російської. Як змогли, так і переклали
|
Скорее всего воспользовались переводчиком.

Я такие перлы тоже знаю.
Например "виставка кольорів" - выставка цветов, "механизация" - хутра-нізація, так и здесь - "тубе-розовый" - тубе-рожевий