Показать сообщение отдельно
Старый 02.04.2012, 12:15   #100
OlaF
Освоившийся
 
Аватар для OlaF
 
Регистрация: 11.02.2009
Адрес: м.Рівне
Сообщений: 102
Сказал(а) спасибо: 31
Поблагодарили 229 раз(а) в 61 сообщениях
OlaF is a splendid one to beholdOlaF is a splendid one to beholdOlaF is a splendid one to beholdOlaF is a splendid one to beholdOlaF is a splendid one to beholdOlaF is a splendid one to behold
По умолчанию Re: языковые коллизии

Цитата:
Сообщение от садовник Посмотреть сообщение
а как перевести на украинский " шариковая ручка" и "лифт"?
и шо значить по-украински словосочетание "ловка дівчина"?
По товарознавству, пам*ятаю- "кулькова авторучка"
А, лiфт навiщо перекладати? Чи, карбюратор? Так ми дiйдем до того, що замiсть "перпендикуляр" говоритимемо "сторчпад"
Ловка--швидше за все---гарна.
__________________
"Нації вмирають не від інфаркту, спочатку їм відбирає мову"
Ліна Костенко.
"За нас молодість і "Океан Ельзи", за них "Любе" і Кобзон"
Дмитро Різниченко.
OlaF вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Belco (02.04.2012)