А вот ещё ,через несколько трансатлантических переводов, что получилось с известной детской песенкой.
Кузнечик сидел на траве кузнечик сидит на траве
Это то, как зеленый огурец
вообразить
Огурец и т.д. Просто
вообразить
Партия зеленых, он
Он только ел траву, он съел только один шар
Я, мухи и жуки, и не касаясь друг
вообразить
Нажмите и жук
вообразить
Полет с друзьями
Тем не менее, пришла лягушка, лягушки не
Смит ели жадности и желудка
вообразить
Прожорливое живота
вообразить
Они употребляли в пищу продукты
Не знаю, мы не можем не пытаться угадать, что он даже не думал
Он не ожидал, очень медленное
вообразить
Я не ожидал,
вообразить
Это конец.

---------- Post added at 23:06 ---------- Previous post was at 22:24 ----------
И вот ещё один стишок, и всё больше немогу , уже живот болит на сегодня


саранчи саранчи
Летние взорвали красный;
Не отношении времени,
Это утопает в глазах зимой.
Pomertvelo области;
ВХОД не дневного света;
Как зеленый под его
Стол и страна была готова.
Все вышли из зимнего холода в
Нищета, голод, и он придет;
Стрекоза на самом деле не петь
И кто пойдет в уме
Петь на голодный желудок!
Призвать на любовь сердиться,
Ant ползком через него
"Не покидай меня, самый дорогой брат!
Дай мне силы, чтобы собирать
И, как дни весны
Ваш имидж ", -
"Речь, Я то, что судьба,
Да, у вас урожай, он работал в EH "-
И он сказал ему: муравей.
"До Ен, мой это было?
GLAZE нас во времена легкость -
Песни игривость каждый час
Что же отвернулся. »-
"Ах, так вы ..." - "У меня нет ума
В одной кампании, всяких похвал. »-
"Мы мелодия данном случае представляется очевидным:
Идите тогда, и только танцевать! "