Цитата:
Сообщение от Daphna
[FONT=Times New Roman][SIZE=3] следует учитывать, что английское слово blueberry может быть переведено на русский язык и как «черника», и как «брусника», и как «голубика»).
|
Cловаря хорошего под руками нет, но брусника - это
red bilberry,то есть
красная черника, если переводить буквально. НО в русском языке черника, брусника, голубика и клюква - это совершенно разные ягоды, а не просто разные названия одних и тех же. Ну не всегда переводчики знают ботанику... В нашем детстве был чудный мультик "Оператор Кыпс в ягодном лесу" и такая же книга. Там детям давали представление о ягодах, которые совсем не все видели в жизни, и четко рассказывали, чем они отличаются.
Так вот! В садах мы выращиваем голубику! Лесная растет в более северных регионах. Диких брусники, черники и в наших лесах достаточно. А клюква на болотах растет.