Цитата:
Сообщение от Т-150
Адекватный перевод как раз и подразумевает передачу смыслов.
Но самым корректным в нашем случае будет вообще не переводить, а называть его "Моллинг Сэнтинэри".
И как правильней всего, узнаем, когда сорт внесут в реестр. А сейчас чего спорим?..
Проще называть сорт М 100 - так он уже распространился. Никто не вспомнит вскоре, к чему эти М и 100  .
|
:) я не спорю, я утверждаю, что Малин здесь - это торговая марка. Ну типа бренд.
вот подробная информация о ней, если не верите
https://trademarks.justia.com/875/45...-87545791.html