Цитата:
Сообщение от MixaP
Садовник цитировал ...я сторожився... Как оно переводится с беларускаго, чтобы не гадать. Так, ради интереса.
|
Белоруссы промолчали, так я скажу. Там " я здарожился...", т.е. устал с дороги
---------- Post added at 22:08 ---------- Previous post was at 21:59 ----------
Все-таки вернусь к малоуходному саду. А ведь наши прабабушки в довоенном Союзе на дачах не работали. И садовников не имели права иметь. Там таки отдыхали. Была грядка клубнички-морковки. Старые кусты смородины. На фоне некоторой запущенности ломились от цветов кусты пионов и сирени, около которых никто не стоял в той самой позе. Но такой декадансовый сад способствовал психологическому расслаблению, хотя в нем не было модных гибридов. Тада надо спросить себя, а зачем мне сад? Сотворить стилизацию англии-японии-китая? Собрать коллекцию редкостей? Похвастать перед знакомыми вычурнимы уголками? Самовыразиться? Или просто отдохнуть?